Queridos hermanos y hermanas,
Es con profunda tristeza que anunciamos el fallecimiento del Dr. Alfredo Tepox el pasado martes 4 de julio, renombrado consultor de traducciones bíblicas, para las Sociedades Bíblicas Unidas. La vida del Dr. Tepox estuvo dedicada a la búsqueda de conocimiento teológico y excelencia lingüística, dejando una huella indeleble en el campo de la traducción bíblica que dejó un legado de seis décadas de trabajo.
Nacido en 1939 en Puebla, México, el Dr. Alfredo Tepox, desde joven tenía una gran pasión por la Biblia y la literatura, en sus inicios fue empleado de la bodega en la Sociedad Bíblica de México, en donde cargaba y movía cajas de ese libro que tanto amaba, la Biblia. Realizó estudios teológicos en Uruguay y obtuvo una licenciatura en Teología en México. Perfeccionó aún más su experiencia al obtener una maestría en Artes y Sociolingüística, también obtuvo un doctorado en Antropología en los Estados Unidos.
Las contribuciones del Dr. Tepox a la traducción bíblica fueron invaluables. Su papel como traductor y consultor de traducción para las Sociedades Bíblicas Unidas mostró su compromiso inquebrantable de hacer accesible la Palabra de Dios a diversas comunidades alrededor del mundo. Participó como traductor y revisor de la primera edición de la Biblia Dios Habla Hoy, Reina Valera 1995, Traducción en Lenguaje Actual, Reina Valera Contemporánea, y con la Sociedad Bíblica Internacional fue parte del equipo que tradujo la Biblia Nueva Versión Internacional, asegurando que las Escrituras resonaran con los lectores de hoy en día. Su proyecto más reciente fue la versión de la traducción Dios Habla Hoy, cuarta edición, que se publicará próximamente. Su ánimo y dinamismo en el proyecto de traducción contagió a todo el equipo que trabajó con él. (Cada una de las traducciones mencionadas, son versiones de la Biblia en español, muy queridas por los hispanohablantes).
Apasionado de la literatura, la música y la poesía, se destacó también su obra “La Poesía del Antiguo Testamento: pautas para su traducción”, que es utilizada como guía por otros traductores bíblicos en toda América Latina.
Más allá de su trabajo en la traducción bíblica, el Dr. Tepox compartió su amplio conocimiento como profesor de lingüística, antropología y estudios del Antiguo Testamento. Su dedicación a la educación fue una inspiración para innumerables estudiantes que tuvieron la fortuna de aprender de su sabiduría y experiencia.
Hablante del español, inglés, francés y hebreo, el Dr. Tepox poseía un profundo entendimiento de diversos idiomas y culturas, lo que le permitió tender puentes y facilitar conexiones significativas a través de los textos bíblicos.
El notable legado del Dr. Alfredo Tepox continuará impactando el mundo de la traducción bíblica por generaciones. Su pasión por la precisión lingüística, su dedicación a la Palabra de Dios y su compromiso inquebrantable de servir a las comunidades siempre serán recordados.
Extendemos nuestras más sinceras condolencias a la familia, amigos y colegas del Dr. Tepox en este difícil momento. Que su memoria sea una fuente de consuelo e inspiración para todos aquellos cuyas vidas tocó. Le invitamos a dejar sus condolencias en el área de comentarios.