+34 91 636 63 00 [email protected]

Tener toda la Biblia en la lengua san es para nosotros una victoria sobre el enemigo y el oscurantismo. Cada vez más gente de la comunidad samo (los que hablan el idioma san), están aprendiendo a leer, y ahora podrán leer la Palabra de Dios en su propio idioma.” Estas son las palabras de Thomas Traoré, presidente de la Iglesia de la Alianza Cristiana de Burkina Faso en la publicación de la primera Biblia en san, idioma hablado por más de 230.000 personas. 

La nueva Biblia fue dedicada en febrero, en Toma, provincia de Nayala, y ha sido recibida con gran alegría por la comunidad cristiana, con oraciones, cánticos y danzas

Dramane Yankiné, secretario general de la Sociedad Bíblica de Burkina Faso, dio a conocer brevemente la historia del proyecto de traducción de la Biblia San. El trabajo de traducción del Nuevo Testamento comenzó en 1982 por el misionero americano Richard Phillips y finalizado posteriormente por la Sociedad Bíblica y por SIL. El Nuevo Testamento fue publicado en 1996, y el trabajo de traducción del Antiguo Testamento comenzó dos años después.

 Dios habla san, y quiere hablarte en tu idioma, de modo que haz buen uso de tu nueva Biblia». Estas fueron las palabras de Mr.Yankiné a la congregación de cristianos samo, instándoles a utilizarla como una herramienta para edificar su fe y mejorar sus habilidades lectoras.

Samuel Yameogo, presidente de la Federación de Iglesias y Misiones Evangélicas, dio gracias a Sociedad Bíblica por hacer posible  que el precioso libro que es la Biblia” esté disponible en los idiomas hablados en Burkina Faso.

 La traducción de la Palabra de Dios está en sintonía con el espíritu de Pentecostés, cuando los apóstoles hablaron en los idiomas maternos de las personas que les rodeaban. No hay un idioma sagrado en el que Dios se comunique de modo exclusivo; Dios habla a cada persona en su lengua para ser entendido, señaló Yameogo.

Juan Ouédrago, secretario general de la provincia de Nayala, dijo que esperaba que la Biblia en lengua san ayudara a difundir la fe cristiana entre el pueblo samo, y que fuera usada como una herramienta para el desarrollo de la región.

El lanzamiento de la Biblia en idioma san sigue al de mooré, jula, bobo mandaré y gulmancéma. En breve, la Biblia también estará disponible en otros idiomas tales como dagara, bissa y lyélé.

[4·05·2016] · Fuente: Gladys Guienguere, SB de Furkina Faso · Redacción: SBE

Compartir

Tu contribución mensual puede transformar la humanidad

Muchos necesitan desesperadamente el mensaje de amor, esperanza y paz de la Biblia. Es reconfortante saber que podemos trabajar juntos para llevar a cabo esta misión. ¡Contamos contigo!

Únete a Una Biblia al mes

Esto se cerrará en 0 segundos

Share This
Esta web utiliza cookies propias y de terceros para su correcto funcionamiento y para fines analíticos. Contiene enlaces a sitios web de terceros con políticas de privacidad ajenas que podrás aceptar o no cuando accedas a ellos. Al hacer clic en el botón Aceptar, acepta el uso de estas tecnologías y el procesamiento de tus datos para estos propósitos. política de cookies
Privacidad